您现在的位置: VOA >> VOA慢速英语 >> AS IT IS >> 正文

[翻译]AS IT IS - Technical Issue Delays Indian Moon Mission

更新时间:2019-7-16 8:53:02 来源:本站原创 作者:佚名

India has canceled the launch of a spacecraft shortly before it was supposed to leave Earth on a trip to the moon.

印度在它的航天器本应离开地球前往月球之前不久取消了这次发射。

India’s space agency said it delayed the launch of the Chandrayaan-2 spacecraft early Monday after a “technical snag” was observed. It reported in a message on Twitter the decision was made one hour before the planned lift-off as a safety measure.

印度宇航局称其在发现一个“技术故障”之后,推迟了周一凌晨月船2号的发射。该机构在推文中表示,为了安全,他们在原定发射的前1个小时做出了这项决定。

The agency’s Geosynchronous Satellite Launch Vehicle is to lift the Chandrayaan-2 into space.

该机构的地球同步卫星运载火箭将会把月船2号送入太空。

Vivek Singh is the media director for the Indian Space Research Organization, or ISRO. He said experts were examining the technical issue. He added that a new launch date would be announced later.

维韦克·辛格是印度空间研究组织(ISRO)的媒体总监。他说专家正在检查这一技术问题。他还说,新的发射日期将会在稍后公布。

Chandrayaan is the Sanskrit word for “moon vehicle.” The Chandrayaan-2 spacecraft is designed to make a “soft,” or controlled, landing on the moon’s South Pole.

Chandrayaan是月船的梵文单词。月船2号航天器的目的是在月球南极进行软着陆,也就是可控制着陆。

The spacecraft is carrying both a moon lander and robotic rover. ISRO expects the rover to operate on the moon’s surface for 14 days. It will carry out experiments and search for signs of water.

该航天器载有月球着陆器和月球车。印度空间研究组织预计该月球车将会在月球表面运行14天,它将进行一些实验,并寻找水的迹象。

K. Sivan is head of the ISRO. He said last week the Chandrayaan-2 mission was the nation’s most complex space project yet. This is partly because of the difficulties of completing a soft landing on the lunar surface. The agency said that India has spent about $140 million on the Chandrayaan-2 mission.

西万是印度空间研究组织的负责人。他上周表示,月船2号任务是该国迄今为止最为复杂的太空项目。部分原因是因为在月球表面完成软着陆的困难性。该机构表示,印度已经在月船2号任务上花费了大约1.4亿美元。

If the spacecraft does successfully complete a soft landing, it would be only the fourth country to do so after the United States, Russia and China.

如果该航天器成功完成软着陆,那么印度将成为继美国、俄罗斯和中国之后,第4个完成登月的国家。

India deployed an unmanned spacecraft in an orbit around the moon in 2008. That mission helped confirm the presence of water on the lunar surface.

印度于2008年在月球轨道上部署了无人航天器。这项任务帮助确认了月球表面上水的存在。

A soft landing on the Moon would be a major step for India's space program. Prime Minister Narendra Modi announced plans to launch a crewed space mission by the year 2022. India says it also plans to put a space station in Earth’s orbit and launch a robotic mission to Mars.

在月球上软着陆将是印度太空计划的重要一步。印度总理莫迪宣布计划在2022年之前启动载人航天飞行任务。印度称其还计划在地球轨道上建立一个空间站,并启动机器人登陆火星任务。

The Indian mission would be the third attempted moon landing this year. In January, China successful landed a spacecraft on the far side of the moon. In April, an Israeli spacecraft attempted to land on the moon, but crashed shortly before reaching its target.

印度这次是今年第三次尝试登陆月球。今年1月,中国的航天器成功在月球背面登陆。今年4月,以色列航天器试图登陆月球,但是在抵达目标前不久坠毁。

I’m Bryan Lynn.

Words in This Story

mission – n. an important task, usually involving travel

snag – n. problem or difficulty

rover – n. a space exploration vehicle designed to move across the surface of the moon or another distant object

相关文章列表