您现在的位置: VOA >> VOA慢速英语 >> AS IT IS >> 正文

[翻译]AS IT IS - US, Europe Order Russian Expulsions over British Attack

更新时间:2018/3/27 6:48:31 来源:本站原创 作者:佚名

The United States has expelled 60 Russian diplomats to answer the poisoning of a Russian spy and his daughter in Britain this month.

美国驱逐了60名俄罗斯外交官,作为对本月一名俄罗斯间谍及其女儿在英国中毒事件的回应。

The U.S. action was announced Monday. Numerous European nations also ordered expulsions.

美国周一宣布了这一举措。许多欧洲国家也下令驱逐了(俄罗斯外交官)。

White House press secretary Sarah Sanders confirmed the order. She said in a statement that, in taking the actions, “the United States and our allies and partners make clear to Russia that its actions have consequences.”

白宫新闻秘书莎拉·桑德斯(Sarah Sanders)证实了这项命令。她在一份声明中表示,通过这一行动,“美国及其盟国以及合作伙伴向俄罗斯明确表明了其行动的严重后果。”

Officials from the U.S., Britain and other nations have accused the Russian government of ordering the attack.

美、英等国官员指责俄罗斯政府下令执行这次袭击。

On March 4, 66-year-old former Russian military intelligence official Sergei Skripal and his 33-year-old daughter, Yulia, were found unconscious at a shopping center in Salisbury. The two were taken to the hospital where they remain in serious condition.

3月4日,66岁的前俄罗斯军事情报官员谢尔盖·斯克里帕尔(Sergei Skripal)以及他33岁的女儿尤莉娅在索尔兹伯里的一家购物中心被发现昏迷。这两人被送往医院,至今病情危急。

Sergei Skripal lived in Britain and is a British citizen. His daughter was visiting from Moscow.

斯克里帕尔住在英国,是英国公民。他的女儿从莫斯科过来探望。

Britain said it found evidence the Skripals were poisoned with a nerve gas Russia developed in the 1980s.

英国声称发现有证据表明斯克里帕尔是被俄罗斯上世纪80年代开发的神经毒气所毒害。

Earlier this month, Britain expelled 23 Russian diplomats after British Prime Minister Theresa May called the attack an unlawful use of force by Russia. Russia has denied involvement in the attack.

本月早些时候,在英国首相特蕾莎·梅(Theresa May)称这次袭击是俄罗斯非法使用武力之后,英国驱逐了23名俄罗斯外交官。俄罗斯方面否认参与了这次袭击。

U.S. officials said the 60 Russians expelled were “intelligence officers” working in America under diplomatic cover. Several reportedly worked for Russia’s United Nations offices.

美国官员表示,被驱逐的60名俄罗斯人是躲在外交掩护下在美国活动的“情报官员。”有报道称,其中有几个人就职于俄罗斯驻联合国办事处。

The U.S. also ordered the closure of Russia’s diplomatic operation in Seattle, Washington. Sanders said that action was taken because the operation is near a U.S. Navy submarine base and the U.S. aerospace company Boeing.

美国还下令关闭了俄罗斯驻西雅图领事馆。桑德斯表示,采取这一行动是因为该领事馆挨着美国一处海军潜艇基地和波音公司。

“Today’s actions make the United States safer by reducing Russia’s ability to spy on Americans and to conduct covert operations that threaten America’s national security,” Sanders said.

桑德斯表示:“今天的举措通过降低俄罗斯监视美国人以及执行威胁美国国家安全的秘密行动的能力,确保美国更加安全。”

European Council President Donald Tusk said at least 14 European Union nations were expelling Russian diplomats. An EU official told the Associated Press more than 30 Russians were ordered expelled from EU nations.

欧洲理事会主席唐纳德·图斯克(Donald Tusk)表示,至少有14个欧盟国家正在驱逐俄罗斯官员。一名欧盟官员对美联社表示,有30多名俄罗斯人被勒令驱逐出欧盟国家。

Ukraine’s President Petro Poroshenko also ordered expulsions of 13 Russians. Estonia, Latvia and Lithuania said they would expel diplomats as well. And Canada said it was expelling four Russians and denying permission to three others seeking to enter the country.

乌克兰总统波罗申科也下令驱逐了13名俄罗斯人。爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛表示他们也会驱逐俄罗斯外交官。加拿大表示,该国正在驱逐4名俄罗斯人,并且拒绝了另外3名俄罗斯人入境。

Almost all the countries said publicly the expelled Russian diplomats were believed to be operating as spies.

几乎所有国家都公开表示,被驱逐的俄罗斯外交官据信在从事间谍活动。

The U.S. Ambassador to the U.N., Nikki Haley, said in a statement the action by the U.S. and many of its allies sends “a clear message that we will not stand for Russia’s misconduct.”

美国驻联合国大使尼基·黑利(Nikki Haley)在一份声明中表示,美国及其多个盟国的行动发出了明确信息,表明“我们不会忍受俄罗斯的不当行为。”

Russia’s ambassador to the U.S., Anatoly Antonov, condemned the U.S. move. In comments carried Monday by Russian news agencies, Antonov said Russia would decide on an “adequate” response for the U.S. action. He added that the U.S. is “ruining what is left of Russian-U.S. ties.”

俄罗斯驻美国大使阿纳托利·安东诺夫(Anatoly Antonov)谴责了美国这一举动。安东诺夫在俄罗斯新闻社周一发表的评论中表示,俄罗斯将会对美国的行动做出“充分的”回应。他补充说,美国正在毁掉美俄两国善果仅存的那点关系。

In Moscow, a spokesman for Russian President Vladimir Putin said officials were considering how to react to nations ordering the expulsions.

俄罗斯总统普京的发言人在莫斯科表示,有关官员正在考虑如何回应下达驱逐令的各个国家。

I’m Bryan Lynn.

Words in This Story

shopping center – n. an area of building filled with stores

aerospace – n. an industry that deals with travel in and above the Earth's atmosphere and with the production of vehicles used in such travel

covert – adj. done in a secret way

consequences – n. something that happens as a result of a certain action or set of conditions

misconduct – n. wrong behavior

adequate – adj. enough for some need or requirement

相关文章列表