您现在的位置: VOA >> VOA慢速英语 >> AS IT IS >> 正文

[翻译]AS IT IS - Japan Gets False Missile Warning, After Hawaii Incident

更新时间:2018/1/17 6:58:31 来源:本站原创 作者:佚名

The Japanese public broadcaster NHK mistakenly sent out a message Tuesday warning of a likely North Korean missile launch.

日本公共广播电台NHK周二误发警报,称朝鲜很可能发射了导弹。

The false alarm for a missile attack was the second in the Pacific area since the U.S. state of Hawaii gave a mistaken warning on Saturday.

这是上周六美国夏威夷州发出错误警报以来,太平洋地区发生的第二次导弹袭击错误警报。

NHK sent the message out on its website and through its mobile telephone app at 9:55 UTC.

NHK电台于协调世界时9点55分在其网站及通过其手机应用程序发出了这一警报。

The message said, “North Korea likely to have launched a missile.” The warning urged people to take shelter in buildings or underground.

消息称:“朝鲜可能发射了一枚导弹。”该警报要求人们躲进建筑物或地下需求庇护。

About 10 minutes later, NHK sent out another message calling the alert a mistake. NHK blamed human error for the alert.

大约10分钟之后,NHK电台又发出一条消息,称这是一次错误警报。NHK电台将其归咎于人为错误。

There were no immediate reports of widespread panic as a result of the false warning.

目前尚未出现因为这一错误警报而导致大面积恐慌的报道。

Similar to false alarm in Hawaii

跟夏威夷州的错误警报类似

The event in Japan was somewhat like one that took place earlier in Hawaii over the weekend.

日本这次事件跟夏威夷州在周末早些时候发生的那次事件有点类似。

However, in the U.S. Pacific island state, the Hawaii State Emergency Management Agency released the alert. It warned of a “BALLISTIC MISSILE THREAT INBOUND TO HAWAII.” The alert urged people to immediately seek shelter saying the message was not a test.

但是美国在太平洋上的这个州是由夏威夷紧急事务管理局发出了警报。警报提醒有“目标为夏威夷的导弹威胁。”该警报督促民众立即寻求庇护,并称这条消息不是演习。

Hotel workers sent guests into basements and people fled and struggled to find places to take shelter as a result of the wrong message.

由于这一错误警报,酒店员工将客人带到了地下室,民众到处寻找地方躲避。

The mistaken alert was discovered within 20 minutes. But it took about 38 minutes for officials to send a correction.

这一错误警报不到20分钟就被发现。但是有关官员花了大概38分钟才发出更正信息。

The state’s governor David Ige said the false alarm was sent out during an employee shift change. He added that there was no automated process to let people know that the warning was false. The governor apologized and said officials were taking steps to ensure that such a false alarm does not happen again.

该州州长戴维·伊格(David Ige)声称是一名员工换班期间发出了这一错误警报。他补充说,目前没有让民众获知这是错误警报的自动化程序。州长对此表示道歉,并称有关官员将采取措施确保错误警报不会再次发生。

Hawaiian Congresswoman Tulsi Gabbard criticized officials for the long delay in correcting the mistake. She said the delay “is something that has to be fixed, corrected with people held accountable.”

夏威夷州女议员图丝·加巴德(Tulsi Gabbard)对有关官员拖延那么久才纠正错误提出来了批评。她说,“延误问题必须同相关责任人一起得到解决。”

In November, North Korea tested a ballistic missile that, officials say, could reach all of the U.S. mainland. It was the latest in a series of long distance missile launches by the North.

朝鲜在11月份试验了一枚弹道导弹。有关官员称这枚导弹可以打到美国本土任何地方。这是朝鲜一系列远程导弹发射中最新一次试验。

Hawaii is home to the U.S. Navy’s Pacific Command and its Pacific Fleet. In December, the state restarted its monthly tests of a warning siren system to warn residents of any coming nuclear attack.

夏威夷是美国海军太平洋司令部以及太平洋舰队所在地。去年12月,该州重新启动了警报系统的月度测试,这一系统用于向居民预警即将发生的核攻击事件。

I’m Mario Ritter.

Words in This Story

false alarm –n. a warning of danger that does not exist

app –n. (application) a computer program designed to do a specific task or set of tasks

alert –n. something like a message or loud sound that tells people of danger

shift –n. a planned or scheduled period of time that someone works

automated –adj. done automatically by a machine or system, not done by a person

siren –n. device that make loud sounds that are meant to warn people of danger

相关文章列表