您现在的位置: VOA >> VOA慢速英语 >> 词汇典故 >> 正文

[翻译]Words and Their Stories - Hit the Spot, Hit Bottom, Hit the Books

更新时间:2013-8-25 9:16:22 来源:本站原创 作者:佚名

词汇典故 - 关于和HIT有关的美语常用语

Now, Words and Their Stories, a VOA Special English program about American expressions.

现在是美国之音慢速英语词汇典故,这是一个关于美语词汇的节目。

I’m Rich Kleinfeldt with some expressions containing the word “hit.”

我是Rich Kleinfeldt,今天讲述包含hit这个单词的一些词汇。

“Hit” is a small word, but it has a lot of power. Baseball players hit the ball. Missiles hit an airplane. A car hits a tree.

Hit 虽是个短小的单词,但却很有威力。棒球运动员击打棒球,导弹击中飞机,汽车撞上树。

“Hit” also joins with other words to create many colorful expressions. One is “hit the road.” It means to travel or to leave a place, as suggested in this song “Hit the Road.”

Hit 还和其它单词搭配组成丰富多彩的词语。其中一个是 hit the road(译注:可译为“上路”,意思是旅行或离开某地,就)像《hit the road》那首歌中提到的。

Another common expression is “hit the spot.” At first it meant hitting a spot at the center of a target with an arrow. Someone who did so was satisfied with his shooting. Now, hitting the spot usually means that a food or drink is especially satisfying.

另外一个常见词组是 hit the spot。最初这个词的意思是,用箭击中目标的中心。做到这样的人对自己的射击结果很满意。现在,hitting the spot 通常意味着某种食物或饮料尤其令人满意(译注:可译为“正合心意”“正中下怀”等)。

Many years ago, Pepsi Cola sold its drink with a song that began “Pepsi Cola hits the spot, twelve full ounces, that’s a lot…”

很多年前,百事可乐用一首歌来推销它的饮料,歌是这样开头的:“百事可乐,爽心爽口,足足 12 盎司,物超所值……”。

Another expression involving hit is “hit bottom.” Something that has hit bottom can go no lower. If the price of shares of a stock hits bottom that might be the time to buy it -- its value can only go up.

另一个跟 hit 有关的词语是 hit bottom(译注:可译为“触底”。已经达到最低点的)事物不可能更低了。如果股价触底,这可能是时候买进了。因为股价只会上升。

A student who tells you his grades have hit bottom is saying he has not done well in school.

某个学生告诉你,他的成绩垫底,这说明他在学校表现不好。

When a student’s grades hit bottom it is time to “hit the books.” “Hit the books” is another way to saying it is time to study. A student might have to tell her friends she cannot go with them to the movies because she has to “hit the books.”

如果某个学生的成绩垫底,那就是时候 hit the books(用功读书)了。Hit the books 为表达“是时候用功读书”的另一方式。某个学生也许不得不告诉她朋友,她不能和他们去看电影,因为她必须用功读书。

Not hitting the books could lead to an unpleasant situation for a student. The father or mother may “hit the ceiling” when they see the low grades. Someone who hits the ceiling -- the top of the room -- is violently angry. A wife may hit the ceiling because her husband forgot their wedding anniversary.

不用功读书对学生来说,可能会导致令人不愉快的场面。他的父亲或母亲看到这么差的成绩时,可能会 hit the ceiling(暴跳如雷)。撞到 ceiling(房顶)的人,肯定非常愤怒。妻子可能会火冒三丈,因为丈夫忘记了他们的结婚纪念日。

To build something of wood, you usually need a hammer. That is what you use to hit nails into the pieces of wood to hold them together. When you “hit the nail on the head” -- exactly on its top -- it goes into the wood perfectly. And when someone says your words or actions “hit the nail on the head” he means what you said or did was exactly right.

要用木头搭建东西,你通常需要锤子。这是你用来把钉子敲入木板,将木板固定在一起的工具。如果你敲在钉子头上,即正好在钉子最顶部,钉子就能完全进入木头。当某人说你的言行 hit the nail on the head(译注:可译为“切中要害”,那他)的意思是,你说的做的完全正确。

If you are tired after hitting all those nails on the head, then it is time to “hit the hay.” That expression comes from the days when people slept on beds filled with dried grass or hay. Some people slept on hay in barns where they kept their farm animals.

在钉完所有钉子后,你可能会感到疲劳,那就是时候 hit the hay(上床睡觉)了。这个词源于人们睡在铺满干草的床的时代。有些人就睡在牲口棚里的干草上。

Hitting the hay simply means going to bed. That is a good idea. I think I will hit the hay now.

Hitting the hay 的意思很简单,就是上床睡觉。这是个不错的主意,我想我现在也该上床睡觉了。

This VOA Special English program Words and Their Stories was written by Frank Beardsley.

I’m Rich Kleinfeldt.

相关文章列表