您现在的位置: VOA >> VOA双语新闻 >> 双语新闻 >> 正文

交通设计大奖得主:会爬楼梯的轮椅

更新时间:2018/3/18 10:31:02 来源:本站原创 作者:佚名

The revolutionary wheelchair rising to a challenge
交通设计大奖得主:会爬楼梯的轮椅

The design of the wheelchair has altered little since 1783, when British national John Dawson created the Bath chair: a seat with two large wheels and one smaller one. Originally designed to take the sick to social activities at the Roman pools in the city of Bath, it rapidly gained popularity and by 1830, Dawson’s version of the chair was being used as a conventional means of transport for the disabled.

1783年,英国人约翰·道森(John Dawson)发明了第一辆轮椅:由两个大车轮和一个小车轮组成的巴斯(Bath)椅。自那时起,轮椅的设计一直几乎保持原样。道森最初发明轮椅的目的是在英国巴斯市(Bath)把不能行走的病患移动到罗马浴室(Roman pools),帮助他们参与社交活动。之后轮椅迅速流行开来,到1830年,人们开始使用道森轮椅作为残疾人的日常交通工具。

However, despite minor changes throughout the 19th and 20th Centuries, such as adding hollow rubber push wheels and removing the smaller one, this simple contraption is still far from ideal for many users. That’s where a group of young and revolutionary Swiss inventors come in.

然而,尽管人们在19世纪和20世纪对轮椅进行了某些小规模改进:例如使用空心轮胎和去除小前轮,但是对于很多用户而言,轮椅都远不是一件让人满意的理想工具。为此,一群年轻而富有创造力的瑞士发明家决心改变这一切。

They were the not-so surprising winners of the transport category at the Beazley Designs of the Year 2017, and a peoples’ favourite of the awards thanks to their product Scewo – a stairclimbing mobility device designed and created by a group of 10 students in partnership with Zurich’s Federal Institute of Technology and University of the Arts. The mobility invention beat a self-driving tram, a robotic personal shopping carrier and a zero noise, low-emission water taxi among others to take away the top award.

他们赢得2017年比斯利设计(Beazley Designs)交通类大奖并不意外。这个由10名来自于苏黎世联邦理工学院(Federal Institute of Technology)和苏黎世艺术大学(University of the Arts)的学生组成的团队共同研发了可以爬楼梯的Scewo轮椅。Scewo轮椅击败了自动驾驶电车、自动购物车和零噪声、低排放的水上出租车,最终赢得了大奖。

The chair allows disabled people to easily reaching a location that previously would have been inaccessible: a game-changing, retractable set of rubber tracks allows the chair to manoeuvre up and down stairs.

这辆轮椅可以载着残疾人轻易到达过去无法企及的地方:在两条可伸缩橡胶履带的辅助下,轮椅可以上下楼梯。

One of the student designers, Thomas Gemperle, travelled from Switzerland to the Design Museum in London to collect the Beazley award on behalf of Scewo. He told BBC Designed how the idea for the device emerged in 2014, when the group became aware of a championship for disabled people, supported by robotic systems, called Cybathlon. “We decided to develop a stairclimbing wheelchair with which we wanted to compete in the competition,” says Gemperle. Using a crowd-funding page on Patreon to raise money for what they call “the wheelchair of the future”, the students created a functional prototype during their studies, and are currently developing a new version which they plan to present to the Swiss market in mid-2019.

学生发明家之一托马斯·詹普乐(Thomas Gemperle)代表Scewo从瑞士来到伦敦设计博物馆接受比斯利大奖。他对BBC表示,团队于2014年注意到"人机体育大赛"(Cybathlon)为残疾人组织的一项发明竞赛,由此萌生了研制这台轮椅的念头。"我们想研发一台爬楼轮椅参加这场竞赛,"詹普乐说。他们通过众筹网站Patreon筹到了资金,然后开始研发这辆他们称之为"属于未来的轮椅"。学生们在学习之余已经试制出一台全功能原型机,目前正在继续改进,并计划于2019年中期在瑞士上市销售。

“Stairs are climbed sitting backward and driven down in the forward position. The tracks adapt to the angle of the stair automatically and keep the user level at all times,” adds Gemperle.

"上楼梯时轮椅向后爬楼梯,下楼梯时轮椅向前下楼梯,履带可以自动适应楼梯角度,并让使用者一直维持在水平位置,"詹普乐说。

Aside from this ground-breaking functionality that makes light work of stairways, the chair also has an extra pair of wheels at the rear which allows users to raise their sitting level. Two large wheels also allow the chair to overcome obstacles like curbs, tram tracks, grass, mud or stones easily.

除了提供创新性功能,让上下楼梯如履平地之外,这辆轮椅还在后部设计了两只附加车轮,从而抬高使用者的座椅高度。两只大车轮可以让轮椅轻易克服路缘石、电车轨道、杂草、淤泥或石块等障碍物。

Scewo’s simple lines belie some subtle ingenuities within. Not only does the chair’s agility and strength make it unique, the chair can be steered by shifting the weight of the upper body as well as by a traditional joystick.

Scewo的简洁外形设计很容易让人忽视它所蕴含的高新科技。这辆轮椅不仅动作灵敏、结构坚固,还拥有多样化的操纵方式:使用者可以通过传统操纵杆操控,而且只要改变上身重心位置也可以操控轮椅。

There are extra safety features, too. “With our special drive-train we have a wide stand on the stairs which makes it impossible to tip over in any direction. The tilt mechanism is very simple and requires only one rotary joint,” explains Gemperle.

轮椅的安全性设计也极为可靠。"我们采用特殊驱动系统提高轮椅的稳定性,轮椅不会向任何方向倾倒。倾斜装置非常简单,只有一个旋转关节,"詹普乐表示。

He appears optimistic about the freedom his design could bring for those who rely on wheelchairs. Completely scrapping the technology and design that has been around for decades, his team was frustrated with the limits current devices bring. “We believe the wheelchair industry has slept for too long and we can take advantage of this situation. We want to change the way people think of wheelchairs.”

他的设计将让那些依赖轮椅的残疾人重获自由,他对此信心十足。他的团队在详细研究了过去数十年来的技术和设计后发现,当前的产品设计都存在缺陷。"我们认为,轮椅产业已经沉睡了太长时间,我们能打破这种僵局。我们希望改变人们对轮椅的认识。"

Due to its unique functionality and design, he hopes people will “look at Scewo-users with admiration instead of pity. We believe the close collaboration between engineers and industrial designers is key to our success and makes our company special.”

由于Scewo独特的功能和设计,他希望人们能"用赞赏,而非怜悯的目光看待使用Scewo的残疾人。我们认为,工程师和工业设计师的紧密合作是我们取得成功,让我们公司变得与众不同的关键所在。"

Previous nominees for the Beazley awards include Apple’s iPhone, Thomas Heatherwick’s Olympic cauldron and David Bowie’s Black Star album (designed by typographer and graphic designer Jonathan Barnbrook). Scewo’s 2017 Beazley Designs of the Year recognition means it could follow in the footsteps of these iconic designs – and perhaps reshape the mobility market. And although it will be a little while until Scewo goes on sale, its global profile is certainly moving on up.

曾经获得比斯利大奖的作品包括:苹果iPhone手机,托马斯·赫斯维克(Thomas Heatherwick)设计的2012伦敦奥运会火炬和大卫·鲍伊的《黑星》专辑(由印刷设计师和平面设计师乔纳森·巴恩布鲁克(Jonathan Barnbrook)担纲设计)。Scewo荣获2017年度比斯利年度设计大奖标志着它将有望成为另一个具有标志性意义的设计作品,并重塑出行市场的面貌。尽管Scewo还要等一段时间才能上市销售,但是显然它的全球影响力正在不断攀升。

“Of course, the award gives us the possibility to connect with new people such as other designers or disabled people from all over the world,” says Gemperle. “But it is even more interesting because it gives us the conviction that we are doing ok with our work. It is time to bring the word ‘design’ in the wheelchair market to a whole new level, and the award was the beginning of this journey.”

"获奖让我们有机会接触来自世界各地的各色人物,例如设计师和残疾人,"詹普乐表示。"但更重要的是,它让我们的工作方向得到认可。我们会把轮椅行业的'设计'推向一个新的高度,此次获奖只是这条道路的开端而已。"

相关文章列表