首页 | BBC英语教学 | 绿茵场外 - 【BBC绿茵场外】阿森纳还是巴塞罗那? Arsenal or Barcelona?
【BBC绿茵场外】阿森纳还是巴塞罗那? Arsenal or B 本站原创 更新时间: 2019-12-03         

Many football fans believe the Champions League欧洲冠军联赛is the most exciting competition in club football.


许多球迷认为欧冠联赛是俱乐部足球中最激动人心的比赛。


Cesc Fabregas


法布雷加斯


Arsenal's Fabregas will not appear tonight


阿森纳的法布雷加斯今晚不会出场


And last week's thrilling game between Arsenal and Catalan giants(西班牙)加泰罗尼亚洲巨人(足球队)Barcelona certainly added to that belief.


上周阿森纳和加泰罗尼亚巨人之间的惊心动魄的比赛无疑增加了这一信念。


The first-leg quarter final四分之一决赛的第一阶段match was played in North London and ended in a 2-2 draw,despite a truly breathtaking display of skill and talent from Barcelona.


第一回合的四分之一决赛在伦敦北部进行,最终以2比2战平,尽管巴萨的技术和天赋令人叹为观止。


Arsenal can consider themselves lucky to be going into tonight's second leg第二阶段with that result.


阿森纳可以认为自己很幸运能以这样的成绩进入今晚的第二回合。


However,the efforts made by their players in the first match have certainly taken their toll对他们造成了损失.


然而,他们的球员在第一场比赛中所做的努力无疑给他们带来了损失。


The determining factor was Almunia,who saved 12,000 balls.


决定因素是阿尔穆尼亚,他挽救了12000个球。


Pep Guardiola,Barcelona manager


瓜迪奥拉,巴塞罗那经理

Arsenal captain Cesc Fabregas,himself a Catalan and former Barcelona youth player,broke a bone in his leg taking the penalty that saved the game for his team.


阿森纳队长法布雷加斯,他本人是加泰罗尼亚人,前巴塞罗那青年队球员,在点球时折断了一根骨头,为球队挽救了比赛。


Other talismanic带有避邪作用的(这里指为球队带来幸运的)Arsenal players who were injured in the game include the baby-faced assassin娃娃脸暗杀手(这里指足球高手)Andrey Arshavin and key defender William Gallas.


其他在比赛中受伤的阿森纳球员包括娃娃脸杀手安德烈·阿尔沙文和关键后卫威廉·加拉斯。


One important player who will be fit for the game is the Arsenal goalkeeper Manuel Almunia who covered himself in glory获得荣誉,赞美in the first match by repeatedly denying连续不断地阻扰了Barcelona goals.


阿森纳守门员曼努埃尔·阿尔穆尼亚将是一名适合本场比赛的重要球员,他在首场比赛中多次否认巴塞罗那的进球,为自己披上了荣耀的外衣。


In fact the Barcelona manager Pep Guardiola hailed欢呼,夸奖Almunia's performance.


事实上,巴萨主帅瓜迪奥拉对阿尔穆尼亚的表现赞不绝口。


"The determining factor was Almunia,who saved 12,000 balls,"Guardiola said,exaggerating夸大for comic effect.


瓜迪奥拉说:“决定因素是阿穆尼亚,他救了12000个球。”他夸大了阿穆尼亚的喜剧效果。


As an attacker you have to be on the front foot.Hopefully I can get at them and give them a problem.


作为一名袭击者,你必须站在前脚。希望我能找到他们,给他们一个问题。


Theo Walcott,Arsenal


西奥沃尔科特,阿森纳

Arsenal will be hoping for another excellent performance from Theo Walcott,who led the fightback领导了回击in last week's match.

阿森纳希望沃尔科特在上周的比赛中再次取得出色的表现,沃尔科特在这场比赛中领先。


And Walcott has promised to cause problems for Barcelona tonight.


沃尔科特承诺今晚会给巴塞罗那带来麻烦。


"As an attacker you have to be on the front foot.Hopefully I can get at them and give them a problem,"he said.


“作为一名袭击者,你必须站在前脚。希望我能找到他们,给他们一个问题。”。


The expression'to be on the front foot'means to be in an attacking rather than defensive movement.


“站在前脚”的意思是进攻而不是防守。


But Barcelona,the current holders of the Champions League trophy,are unlikely to be daunted被吓倒,使(某人)气馁by the presence of Walcott.


但目前欧冠冠军得主巴塞罗那不太可能因为沃尔科特的出现而被吓倒。

"It may be really good for him to run 100m in a little over 10 seconds,but the aim is to get to the goal,"said Barcelona defender Eric Abidal.


巴塞罗那后卫埃里克·阿比达尔说:“对他来说,在10秒多一点的时间内跑100米也许真的很好,但目标是进球。”。


"We'll wait there for him and we'll see what he can do with the ball-let's see if he can get past four defenders."


“我们会在那里等他,我们会看看他拿球能做些什么——让我们看看他能不能超过4名后卫。”


链接:

【BBC绿茵场外】切尔西狂进7球 Chelsea's Magnificent Seven

【BBC绿茵场外】简介:罗伊•霍奇森 Profile: Roy Hodgson